Chez Yasmeen - ヤスミンのベリーダンスブログ

東京在住のベリーダンサー、 ヤスミンのブログ。六本木ヒルズ近く、麻布十番のベリーダンススタジオ Chez Yasmeenを運営。各種レッスン・ショー活動ほか、ママのための子連れベリーダンスクラスも開催。ホームページはwww.yasmeen.co.jpへお越し下さい♪

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Report -- Dec 16th at Cozmos Cafe in Shibuya

12月16日金曜日、渋谷のCozmos Cafeにて踊ってきました。
友人のベリーダンサー、イレーネちゃんのお友達のパーティー。
カロリーナちゃんのお誕生日とスイスに旅立つまきちゃんの送別会です。

Friday Dec. 16th at Cozmos Cafe in Shibuya.
For Irene's, my bellydancer friend, friend's private party.
It was birthday party for Carolina/farewell party for Maki leaving to Switzland.


CIMG1961.jpg

Cozmos Cafe

To read more, please click "続きを読む" at the bottom left.




“内輪だけでやるちょっとしたパーティーだから”と聞いていた私はせいぜい10人くらいがしっとりとお酒を飲んでいるパーティーを想像してました。
が、お店のドアを開けてみてびっくり!!
店内は押し合いへしあいのすごい人数の南米人達が!!!!
こんなにたくさんの南米人を一度に見たことがあるだろうか、いやない。
というか、10時スタートのはずのショーに遅刻してきた私。
お店に着いた時点ですでに10時だったんだけど、イレーネはいったいどこに?

Irene told me that it was gonna be a little party for close friends so I imagined a quiet drinking night with around 10 people.
However, when I opend the door of Cozmos, I was surprised!
The bar was packled with so many Latin American people!!!!
Have I ever seen so many of them at the same time? No, I haven't!
By the way, I was late for the show which was supposed to start at 10pm which means it was already 10pm when I walked in.
Where is Irene???







そう、もちろん、イレーネの登場はいつも最後です。かわいいベネズエラ人ですから。
ちなみに午後11時、イレーネ到着。
Welll ... of course Irene has to be the last one to appear. She is such a cute Venezuelan ;)
Irene finally arrived at 11pm.




もちろんそれから、ヤスミンと睡蓮とイレーネ3人でショーをやって、色々なことがあったけど、もちろん楽しくって、ここで報告したいのはやまやまなのですが、全員遅刻というばたばた劇があったりで一枚も写真がありません。想像力でおぎなってください。
話はその後にとびます。
Then, we had show, yasmeen, Irene, and Suiren. It was a great show and I'd love to report it here, but, because things were not going very smoothly (as all the dancers got late) and I couldn't manage to get someone to take photos. Please use your imagination....







CIMG1954.jpg

こちら、イレーネちゃんのできたてほやほやのボーイフレンドです。
ちょーかっこいいよー。
しかもギター弾いて、歌まで歌っちゃうんだよー。そりゃ、めろめろにもなるわよねえ。
ねえねえ。
This is Irene's brand-new boyfriend!
He is a really cool guy.
And he can play guitar singing, of course he melts Irene (and other girls too!).





CIMG1969.jpg

ごちそうさまです :)
Gochisosma!






CIMG1951.jpg

この日、疲れているのに深夜(というか朝まで)お店を開けていてくれて、私たちのめちゃくちゃなお願い(サルサ踊らせろー、とか、テキーラショットを飲ませろー、とか)に応えてくれた(首肩背中のマッサージを条件に…)キュートな店長ロナちゃんです。その節は、本当にどうもありがとう、ロナ!
Despite of that she was really tired this night, Ronna, cute manager of this bar, let us stay until late (actually until 4am) and let us have crazy fun (dancing salsa, or 20 shots of tequila etc.) there. Thank you so much!! (we gave her some back massage in return!) We really appriciate it!





で、この後、まっすぐ家に帰るほどいい子じゃなかった私達。知る人ぞ知る渋谷のレッドバーに行ってきました!
We were not such good kids that we went to the next place, the famous 'red bar'!





面白いの、ここ。知ってる人は知ってると思うけど。看板なし。宣伝なし。深夜にしか開かない。すごい狭い店内は人がいっぱい。中は一面の紅一色。(だからレッドバーね)天井にも壁にも、ところ狭しとシャンデリア。わお。これでもうちょっと広かったら、絶対ここで踊りたいー!!!
Very interesting bar. It's well-know by certain people. No sign. No advertisement. Open at midnight. Tiny but alway packed. The inside is sooooo red (that's why called red bar) The ceiling and walls are covered with many chandeliers. If it's a bit more spacious, i would looooooove to dance there!!!


CIMG1970.jpg


CIMG1985.jpg


CIMG1976.jpg

一緒に行ったお友達です。どれが誰か分かるかな?
時計回りにイタリア人、ベネズエラ人、ルーマニア人。
Friends I was with. Can you see who is who?
Italian, Venezuelan and Romanian in clockwise.

CIMG1983.jpg




翌日、自宅で目覚めた私は、お気に入りの黒いカーディガンがなくなっていることに気づきました…。
レッドバー。隠れ家バー。
つまり…電話番号はネットでも探せないし、お店が開くのは終電の後。
渋谷でオールをする習慣のない私には取り戻す術がないのです。
誰か、レッドバーの常連さんいたら、私の黒いカーディガン預かってきてください。
お気に入りだったのに-ーーーー。
まった酔っぱらってなくしたものリストに1項目増えちゃった…。

Next day morning, I woke up at home and realized that I lost my favouritge black cardigan...
Red bar ... hidden place ...
means ... no way to find their phone number on internet, the bar opens only after the last train.
For a person who has no habit of spending all night in Shibuya, like me, has no way to get it back.
Is there anyone who often goes to the red bar? Could you please get my black cardigan???
Dam ... I have to add another item onto my list of 'things I lost as I was drunk' ...




kisses



yasmeen
スポンサーサイト

 HOME 

YASMEEN

Yasmeen

Yasmeen

ヤスミン ベリーダンサー

出演・レッスンのお問い合わせはこちらまで

info@yasmeen.co.jp

Facebook → Yasmeen Tokyo

ヤスミンが主宰するYasmeen Bellydance SchoolのHP↓
www.yasmeen.co.jp

レッスン情報を知りたい方はこちらへ。
出演依頼をしたい方はこちらへ。


PROFILE:
慶応義塾大学文学部卒業後、出版社勤務、オーストラリア留学、広告代理店勤務を経て2007年にトルコにダンス留学。プロダンサーになって現在に至る。
全ての女性たちが、もっと自由に、もっと美しく、そして自分のなかに存在する愛に深く気づきますように、祈りをこめて踊り続けます!
2004年より都内を中心として活動。2011年に岡山市内にベリーダンススタジオ Chez Yasmeen Okayamaをオープン。2013年に東京・麻布十番にベリーダンススタジオ Chez Yasmeen Tokyoをオープン。2015年に第1子出産。2015年に岡山校をクローズ。麻布十番のスタジオを拠点として、レッスン及びショー活動に励む。
産後はママのための子連れベリーダンスクラスも積極的に開講するなど、輝くママたちを応援!
第2子妊娠のため、2017年より2度目の産休に突入中。


Work like you don't need money
Love like you've never been hurt
Dance like nobody's watching!


パーティーや結婚式に、ベリーダンスはいかがですか?出張いたします。料金応相談。お気軽にお問い合わせください。

Calendar

« 2017-11 »
S M T W T F S
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Categories

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。